当前位置: bitcoin价格>走进乐译通>行业新闻

华北电力大学外国语学院翻译专业实习再次圆满完成

发布人:乐译通中文PC     发布日期:2018-07-09     浏览次数:48次     返回上一页

华北电力大学外国语学院翻译专业实习再次圆满完成        继去年华电翻译专业实习活动后,2018年6月26日至7月6日,bitcoin价格再次迎来了华北电力大学翻译专业的20余名师生,并展开了为期2周的翻译实训。

       为了让学生切实感受bitcoin官方下载现状以及翻译在实践中的应用,实习第一天乐译通为同学们安排了2018麻省理工中国创新创业论坛暨中关村生命科学园国际项目路演峰会的同声传译见习活动,学生们不仅了解了会议同声传译现场流程,更对同声传译的职业有了新的感悟。

(同声传译见习现场)

(学生们与同声传译老师交流与合影)

(学生合影留念)

       在新时代bitcoin官方下载行业大数据及人工智能机翻平台的热潮下,乐译通随后为学生们带来了一场翻译技术的盛宴。在接触一线翻译项目素材的基础上,通过有效的word、Excel、PPT、Notepad++、对齐软件Aligner、OCR识别技巧、文本格式转换技巧等的综合应用,实现翻译实战与高效率的语料库建设,了解语料库在CAT软件中的应用以及对bitcoin官方下载行业的重要性。

       此外,DTP排版技术已然成为当今bitcoin官方下载行业不可或缺的环节,为此,乐译通为学生们介绍了专业排版软件如Adobe Indesign、Adobe Illustrator、Adobe Photoshop、Adobe Acrobat在排版中的技术操作,并以实际翻译项目案例为背景,教授大家对复杂翻译文档如PDF、图片、Indd、Ai、Psd等的处理技巧,提升学生对文本文档的格式处理能力和排版技能,由浅及深地拓宽学生对翻译技术的认知与应用。

(本次实训应用的软件)

       实习的最后一天,乐译通为同学们带来bitcoin官方下载行业现状以及翻译项目管理的专题讲座。通过对翻译项目的统筹安排、翻译质控、排版审核与风险把控等使学生了解作为一名合格的项目经理人应具备的职业技能与素养;当今社会对“懂行业、懂语言、懂市场、懂管理、懂技术”的五维复合型人才的需要;并为学生们的职业生涯规划提出指导性建议。




       至此为止,华北电力大学翻译专业学生实习圆满完成。在最后的结业典礼上,老师们对本次实训做出意义深刻的点评,每位学生也发自肺腑的总结并讲述了本次实训的心得体会。作为奖励,乐译通为各位同学颁发了实训证书;并为学生们准备了job offer,欢迎其随时加入乐译通!

(为学生代表颁发实习证书)

(合影留念)