当前位置: bitcoin价格>走进乐译通>新闻资讯

  • 本地化常见的误区有哪些? 本地化常见的误区有哪些? 2017-03-13

    很多非专业人士都存在着类似的认知误区,其实本地化和翻译无论是在概念上还是在具体工作范围的界定上都存在着明显的不同之处。本地化是将一个产品按照特定的国家、地区或者语言市场的需要进行加工,使之满足于特定市场上的用户对语言以及文化的特殊要求的生产活动。翻译是将软件当中的用户界面、帮助文档提及使用手册等载体上的文字从一种语言转換为另一种语言的过程。

  • 翻译的方式有哪些? 翻译的方式有哪些? 2017-03-10

    说到翻译方式,很多人首先想到的就是那些有道翻译、百度翻译这类的翻译软件。很多人在遇到不理解的单词或者句子时就会从这些免费的软件中去找寻答案。但是往往结果都不会很理想,错误率极高。因为这些翻译软件翻译出来的内容都是逐字翻译的,并没有用到语法,也无法辨别目标人群的语言习惯,效果当然会很差。天津最好的翻译公司乐译通就来给大家介绍下翻译的方式有哪些。

  • 翻译公司是企业发展的重要枢纽 翻译公司是企业发展的重要枢纽 2017-03-09

    如果语言文化不通的话,那么无疑是很困难的。语言不通意味着不能顺利的进行交流沟通,这便是最大的问题了,如果连最基本的沟通问题都存在困难的话,那么企业之间是很难达成合作并发展的,这时就体现了翻译公司存在的意义了。

  • 医学翻译专业词汇大总结 医学翻译专业词汇大总结 2017-03-08

    众所周知,想要做好医学翻译,就需要具备丰富的词汇量。医学上有很多专业词汇,在翻译的过程中绝对不能选错。医学翻译是严谨的,因为出现一丝错误就有可能造成严重后果,威胁到他人的生命。今天,天津权威翻译机构乐译通就为大家总结了在医学翻译过程中常用到的专业词汇,希望对那些从事医学翻译工作的小伙伴能够有所帮助。

  • 在网上找翻译兼职工作时如何不被骗? 在网上找翻译兼职工作时如何不被骗? 2017-03-07

    自中国“入世”以来,与国外的经济贸易业务往来不断,这就导致对翻译的需求量日益增大。翻译公司如雨后春笋般迅速崛起,数量众多但质量却良莠不齐。大多数的翻译公司其规模不是很大,公司的内部管理也异常的混乱,对外进行虚假的宣传,盲目的夸大翻译的质量,拖欠兼职译员的稿费。对于兼职译员来说,特别是新手来说,不被骗是很重要的,远程的只是单纯的在网上交流并不能使你具体的了解该家翻译公司,这个时候就需要你有一双火眼金睛了。乐译通翻译,作为天津正规翻译公司,今天就来给大家分享下在网上找翻译兼职工作时如何不被骗?

  • 成绩单翻译有哪些要求? 成绩单翻译有哪些要求? 2017-03-06

    全球化的火热发展让中国不断的融入到国际市场这个大的舞台当中去。很多家庭为了让自己的孩子能够得到更好的发展,都会努力将孩子送出国外继续深造,出国的时候是有很多的手续要进行办理的,成绩单翻译也是一件非常重要的事情,天津最好的乐译通翻译机构认为质量高的成绩单翻译是可以申请到好的学校的,所以,应该谨慎小心的处理成绩单翻译的工作。