Ubicación actual: bitcoin价格>Acerca de HP TRANS

  • 法语翻译的学习技巧 法语翻译的学习技巧 2015-12-01

    大家都知道,法国是浪漫之都。很多人都会选择去法国巴黎旅行。埃菲尔铁塔、凯旋门、卢浮宫、巴黎圣母院、香榭丽舍大街......它的那种与生俱来的浪漫,是让所有人都无法抗拒的。但是它的语言——法语,又如何呢?法国作家都德,在他的《最后一课》里,如此热情地写道:法语,是这个世界上最美丽的语言!那么,想要成为一名优秀的法语翻译又需要怎样的学习技巧呢?下面,我就来带大家探索一下法语翻译的学习奥秘!

  • 德语翻译必须掌握的五大基本功 德语翻译必须掌握的五大基本功 2015-11-30

    这决定你要解决三个问题。即方向问题(明确德语翻译工作的主要目的是什么,究竟为谁服务)、动力问题(方向明确、目的清楚还不够,还必须勤奋努力、刻苦钻研,方能做好工作)和态度问题(有了方向和干劲,还要具备科学的态度、严谨的译风,还要善于学习、不懈追求的精神,才能不断的进步并且攀登高峰)。要入翻译之门,不付出艰辛劳动是不可能的。有了一点成绩,切莫沾沾自喜,固步自封,否则会前功尽弃,半途而废。只有不畏惧艰难与困苦,兢兢业业,不断提出自己新的目标,努力奋斗,毫不懈怠,才能在德语翻译的工作中不断前进,有所成就。

  • 韩语翻译技巧大揭秘 韩语翻译技巧大揭秘 2015-11-27

    韩国女总统朴槿惠在阅兵仪式上亮相之后,关于朴槿惠的段子层出不穷,同时这也激起了很多同学学习韩文的热情。然而在韩语学习过程中,难免遇到韩语翻译的难题。今天就为大家介绍一些韩语翻译的技巧,供大家参考。

  • 在英汉翻译时的注意事项 在英汉翻译时的注意事项 2015-11-26

    英汉翻译的关键在于能够准确理解原文的含义。准确的理解了英语原文的含义,那么汉语的表达一般就不会有太大的问题。而英汉翻译的关键,在于如何综合的运用所学的英文知识,将汉语文字用准确的英语通顺地表达出来。一般来说,汉语原文的意思我们都能明白,难点就在于英语的表达上。汉英翻译主要有词汇、知识和表达这三个基本方面,下面就来举例说明一些,在英汉翻译时应当注意的事项,这是在翻译考试和实务中总结的一些经验,仅供参考:

  • 西班牙语翻译发音的小技巧 西班牙语翻译发音的小技巧 2015-11-25

    西班牙语翻译,并没有想象中那么复杂的发音规律,但西语学习同样有着其独特的技巧。几乎每个西班牙字母都有它自己特定的音,在西班牙语翻译的时候,比如a这个字母,都是以“啊”为发音的,e都发“哎”,最难的就是r——发大舌头颤音的字母。反观,西班牙语翻译时遇到的语法和动词的变位,需记需背,发音时语速较快,远比英语翻译更加难学习、难掌握。 下面,就来分享一下西班牙语翻译发音的8个小技巧:

  • 日语翻译的方法与技巧 日语翻译的方法与技巧 2015-11-23

    严复曰:“译事三难,信、达、雅”。信和达是基础,雅则是在基础上的拔高。口译不同于笔译,口译不像笔译那样可以进行反复的推敲,必须要一锤定音。也就说口译侧必须要做到的是信和达的平衡。翻译的核心是翻译原语的意思而不是翻译其中的词句,仅凭词语的堆砌往往并不能准确、生动、优美地表达出原语的意思。可是大家在初涉翻译时,会存在一些误区,就是想做到词句上与原语完全对等一致。其实我们必须做到的是:在忠实原文的原则下灵活的进行翻译。 要想提升自己日语翻译的水平,除了要具备一定的翻译理论基础的底子、日汉语言的修养和专业性的知识,还要了解日语语法的特点以及多变的翻译形式,翻译的时候谨记这些才有助于翻译出日语的原汁原味,下面我们就来一起学习下吧!