當前位置: 币安官方网站>走進樂譯通>新聞資訊

日語翻譯收費标準是什麼

發布人:天津翻譯公司|樂譯通翻譯|翻譯服務|專業翻譯|人工翻譯|英語翻譯|成績單翻譯     發布日期:2017-07-07     浏覽次數:2564次     返回上一頁

日语翻译收费标准是什么

日語翻譯收費标準是什麼?這是很多企業和公司在尋求日語翻譯時比較關注的問題。天津樂譯通翻譯自10年成立以來,在日語翻譯方面積累大量的經驗,深知日語翻譯收費标準與翻譯質量密不可分。對譯文的不同要求而有不同的翻譯報價,這就出現日語翻譯收費标準呈現區間性,而具體的日語翻譯收費則受諸多因素的影響,比如完成時間,級别要求,所屬行業等。以樂譯通翻譯為例,日語翻譯收費報價在140/千字-280/千字之間,日譯中價格為140--260/千字,中譯日為160---260/千字。

上面已經提到,日語翻譯收費标準與日語翻譯質量密切相關。質量高級别高,價格自然高,這也讓客戶有了更大的選擇空間,可以按自己的需求選擇翻譯級别,在雙方都可以接受的前提下達成協議。因為有一點樂譯通翻譯可以肯定,不管是什麼級别的,翻譯質量肯定是會保證的。

目前的翻譯市場,魚龍混雜,大部分翻譯公司為了謀取利益,欺騙客戶。譯員将資料翻譯完成直接就交給客戶了,完全沒有所謂的審校修改流程,客戶不滿意,需要修改,這些翻譯公司往往一再推脫或者加收修改費,客戶的翻譯質量完全沒有得到保障。要知道,翻譯是需要經過審校然後再不斷地修改,才可以說是翻譯完成。即使是資深的譯員,有着從業幾十年的經曆,也不可能說第一次就翻譯的完美。而樂譯通翻譯曉得,不管是什麼級别的,翻譯質量肯定是要保證的。

樂譯通翻譯自成立之始,專注于翻譯質量和翻譯服務。堅持把翻譯質量放在首要位置,并且建立相應的質量審核機制;同時和廣東的各大高校的翻譯院校的教授、研究生達成了戰略合作。公司設有翻譯中心、項目部、質控部、資源中心、培訓部、行政部、高校事業部、營銷部、互聯網事業部等12個職能部門,全職員工近六十餘名、簽約譯者約兩百五十餘名、兼職譯者達八百三十餘名、儲備譯者約六萬餘名,自主開發建設的翻譯綜合平台将實現全球譯者的自動整合,覆蓋多語種多領域的翻譯資源。另由世博會主題譯者顧玉寶先生、原江門市翻譯工作者協會會長周裕玻先生領銜的一批國内一流、享譽海外的資深翻譯專家,長期擔任公司名譽顧問、董事,用以滿足客戶在語言和專業領域的雙重需要,協助客戶密切國際合作、創造最大化的企業價值!

因此,在翻譯質量這一塊,我們是可以做到絕對有保證的,無論什麼行業的資料,都可以得到高質量的翻譯,絕不會讓翻譯資料的質量出現問題。如需詳細了解,可關注樂譯通官網,或來電咨詢。