当前位置: bitcoin价格>走进乐译通>新闻资讯

  • 响彻天津上空的声音——电台广播中的邵总 响彻天津上空的声音——电台广播中的邵总 2015-05-13

    2015年3月18日晚7点天津广播电台FM91.1《创业者说》栏目传出了一个熟悉的声音。我司创始人邵福生先生与凯立达创始人吕鹏辉先生受邀一同走进直播间,与广大听众聊了聊创业路上的那些事儿。

  • 乐译通参与天津凯立达创投咖啡—iV创新空间启动仪式 乐译通参与天津凯立达创投咖啡—iV创新空间启动仪式 2015-03-19

    天津市科委主任赵海山为凯立达授牌“创新型孵化器”2015年3月22日,凯立达投资俱乐部、凯立达创投咖啡—iV创新空间在天津滨海高新区科技金融大厦启动。bitcoin价格,作为加入凯立达创投咖啡投资俱乐部的优秀企业,参加了此次启动仪式。中央政策研究室经济局局长白津夫、国务院研究室综合司司长陈文玲、工信部政策法规司司长李国斌、科技部办公室调研室主任胥和平及天津市有关专家出席了此次启动仪式,并就“大众创业万众创新”进行座谈。天津市科委主任赵海山等领导出席。天津高新区管委会主任倪祥玉致辞,高新区工委副书记、巡视员张世军主持,高新区管委会副主任尹继辉、聂伟迅参加。启动仪式上,市科委领导为凯立达创投咖啡—众创空间授予“创新型孵化器”,团市委领导为凯立达创投咖啡—众创空间授予“天津市青年创业基地”。凯立达创投咖啡创始人吕鹏辉致感谢辞并介绍有关情况。高新区两委有关部门负责人和凯立达投资俱乐部成员近百人参加。凯立达创投咖啡是以创业和投资为主题的咖啡厅,主要分为开放式交流办公区、咖啡休息区、集中办公区、顾问服务区、天使投资俱乐部等几大功能区。据吕鹏辉介绍,在集中办公区,创业者只需花少量资金就可以租到一个“工位”,节省了创业成本。同时,项目发布多功能厅、会议室、贵宾厅、咖啡休息区、1G超大带宽网络都可以免费使用。此外,初创企业遇到工商、税务、法律、融资等方面的问题时,可以到顾问服务区找到相应专家协助解决。凯立达创投咖啡还将定期安排创业点评会,由专家对创业项目进行指导点评,同时也为项目创建者和投资者提供对接平台。凯立达天使投资俱乐部则将为入驻凯立达的企业提供资金扶持,目前已经吸纳上百亿资产的会员42位,众筹资金63亿元。下一步凯立达创投咖啡还将建设创投公寓,为创业者提供一条龙服务。真正做到让项目在空中对接,让创新引领未来,让梦想者实现梦想,让成功者更加成功!共青团天津市委领导为凯立达授牌“天津市青年创业基地”座谈会上,专家学者围绕凯立达创投咖啡—众创空间的地位和作用、政府如何加大支持力度、凯立达创投咖啡—众创空间的商业模式等进行了座谈和交流,提出了具有针对性和可操作性的指导意见和建议。图为乐译通营销总监接受媒体采访凯立达创投咖啡,不仅是造梦者的黄埔军校,更是人生圆梦的舞台,同时也为乐译通的发展提供了良好的发展平台。继3月18日,天津广播电台FM91.1生活广播《创业者说》栏目,创始人吕鹏辉先生与乐译通邵福生总经理共同走进直播室,讲述各自的创业历程和发展规划之后,此次启动仪式又为双方合作提供了新的发展方向。

  • 热烈庆祝内地第一堂翻译项目管理课程入驻滨外 热烈庆祝内地第一堂翻译项目管理课程入驻滨外 2015-03-19

    深刻有趣的市场分析 【开学第一课】热烈庆祝内地第一堂翻译项目管理课程入驻滨外 春暖花开的季节总会带来向上的力量与爱笑的心情。继bitcoin价格荷兰分公司成立,勇敢开启国际化探索模式之后,2015年3月17日,乐译通翻译项目管理实践正式步入了天津外国语大学滨海外事学院的课堂,乐译通成为了国内第一家将翻译管理实践提升到国家战略的翻译企业,开创了国内翻译管理人才校企联合的新制度。 将《翻译项目管理》作为选修课纳入学校教学大纲,积极响应了教育部颁发的《关于做好2015年全国普通高等学校毕业生就业创业工作的通知》,同时也极大地顺应了翻译需求不断增加的市场趋势,此举受到了校方领导的大力支持。2015年1月,天津外国语大学滨海外事学院正式将乐译通翻译项目管理实践纳入教学计划,作为一门公选课,计入一个学分,成为中国内地第一家大胆将翻译行业的实践课程融入到高校教育中的大学。 作为第一堂课,主讲老师陆艺文以艰辛又有趣的创业故事作为开篇,为各位学生树立了一个独立勇敢自强的新时代女性形象。同时,通过创业经历和对翻译市场的分析,为大家解读了开设翻译项目管理课程的必要性与实用性。 师者,所以传道授业解惑也。陆老师不仅在课堂上解读了翻译项目管理的相关知识,更重要的是与大家分享了何谓正确的职业规划,怎样才能树立正确的生活理想和职业理想。通过介绍公司优秀职工和优秀译员,向大家展示了梦想的魅力。乐译通的小伙伴们大都是为了梦想而来,为了使命而来。在乐译通这样一个地方,你梦想有多大,能力有多大,你的舞台就有多大。 分享生活理想和职业理想 课程结束后,同学们通过微信平台和陆老师进行了很好的互动,有些人表达了对翻译行业浓厚的兴趣,有些人表述了自己对未来的迷茫,关于各种问题,陆老师都给出了一定的指导与交流。 部分学生表达了对翻译行业浓厚的兴趣 简短的90分钟里,有鼓舞人心的创业故事,有深刻有趣的市场分析,有稚嫩却不服输的张张学生脸,有一批为了梦想不离不弃的年轻人,最重要的是,我们明白了一句话“The one who wants to wear the crown, bear the crown”,欲戴王冠,必承其重。小编始终相信,任何困难都是暂时的,不要惧怕困难,勇于走出第一步,人要有梦想,万一实现了呢?

  • 译无止境老曹应邀来乐译通参观交流 译无止境老曹应邀来乐译通参观交流 2015-06-16

    译无止境老曹应邀来乐译通参观交流 如今,在中国翻译界,“老曹”两个字眼被人亲切地熟知,译无止境老曹的公司也已成为业界一块响亮的招牌。为了促进双方交流,在翻译行业规范化发展道路上贡献自己的微薄之力,乐译通翻译特邀老曹来我公司参观交流。 曹旭东说,自己当初是受生活所迫才转入翻译行业的,如今,在生活水平得到大幅度改善后,想把促进翻译行业规范化发展当作自己的事业来做。“当初我立下的志向是做石油翻译业的老大,总得为这个行业做点事情。”他是这么说的,也是这么做的。老曹怀着满腔抱负进入翻译行业,通过线上网站建设,成立中国翻译联谊会,编写《翻译行业规范化之路》等摸索,致力于为翻译行业树立行业规范,打造诚信品牌。邵福生经理和曹旭东先生亲切合影 乐译通的愿景是“为中国社会创建一个翻译品牌”,抱着“为人类消除语言和文化障碍,助推企业全球化”的使命,本着“乐观、专注、极致、创新”的工作精神,也在不断探索创新着属于自己的经营模式。如今,国内约有6万家翻译企业,但其中却没有知名的翻译品牌,无法对市场起到良好的引领和规范作用。当国际翻译巨头大举进军中国市场的时候,中国翻译企业基本处于群龙无首的状态,无法拿出与之相当的产品与服务抗衡。同时,翻译公司虽然数量多,质量却参差不齐。更严重的是,翻译行业欺骗行为屡见不鲜、纠纷越来越多,所以翻译行业规范化的紧迫性和必要性问题愈加突出。揣着共同的梦想,老曹和我公司经理邵福生先生进行了友好的交流和学习,双方分析了中国翻译行业的发展现状,就公司经营模式、如何实现客户、企业、译员共赢等问题进行了经验分享和设想规划,致力于通过多方共同努力,以促进翻译行业良性发展。公司领导和营销中心的小伙伴们合影“中国认识的世界,是翻译工作者翻译出来的世界;世界认识的中国,是翻译工作者翻译出来的中国。”面对翻译行业巨大的市场潜力,通过更多有识之士的共同努力,希望翻译行业在规范化、全球化道路上走得越来越好。

  • 与机械工业出版社、化工出版社、新世纪出版社等多家国家一级出版社启动新一轮图书合作计划 与机械工业出版社、化工出版社、新世纪出版社等多家国家一级出版社启动新一轮图书合作计划 2015-04-23

    与机械工业出版社、化工出版社、新世纪出版社等多家国家一级出版社启动新一轮图书合作计划

  • 为期半年的乍得法语翻译派遣项目已圆满结束 为期半年的乍得法语翻译派遣项目已圆满结束 2015-04-23

    为期半年的乍得法语翻译派遣项目已圆满结束,即日起全部参与译者陆续回国    合作客户为中国山东国际经济技术合作公司(SIETC),是经中华人民共和国国务院批准,由山东省政府领导的大型综合性对外经贸企业,注册资本为2亿元人民币,具有涉外法人资格,现为山东省国有资产管理委员会履行出资人职责的省管国有企业。目前和乐译通翻译公司在英语、法语、西语翻译人员派遣和笔译领域建立深度合作!